[TRAD] KODA KUMI | Heartless

Posted on

W FACE ~outside~ [DVD]

Heartless / Sin corazón

Letra: KODA KUMI | Música: Lindy Robbins, Emanuel Kiriakou, Shanna Crooks

Pretendí no saber y le di la espalda a la realidad,

si esto está bien, me gustaría volver a dormir.

“Así con seguridad, y más, el corazón piensa”

que eso es lo que siempre digo y huyo,

que eso es lo que siempre digo y huyo.

Esta parte de mi que me odia,

no quiero decir que no me importa

pero siempre es un cierre, un cierre para la despedida.

Como si la otra yo no tuviera corazón,

y descorazonada me está matando…

He llegado así de lejos sin hablar de lo que está en mi mente,

para que así no pienses que no soy cool.

“Este dolor es sólo mío, no me conoces totalmente”

eso es lo que siempre digo y huyo,

eso es lo que siempre digo y huyo.

Esta parte de mi que me odia,

no quiero decir que no me importa

pero siempre es un cierre, un cierre para la despedida.

Como si la otra yo no tuviera corazón,

no tiene corazón.

Me está matando…

Incluso si mis lágrimas no se han secado,

tengo que abrir mi puerta,

incluso cuando estoy caminando con dolor,

quiero creer que el mañana llegará.

Sólo piensa…

Mis sueños…

Esta parte de mi que me odia,

no quiero decir que no me importa

pero siempre es un cierre, un cierre para la despedida.

Y trato de soñar

No quiero decir que no me importa.

El ‘yo’ malo está cerrándose, cerrándose para despedirse,

como si el otro yo no tuviera corazón,

y descorazonada me está matando…


Traducción JAP-ENG: Puta do Pop @ JPopCentral

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s