[TRAD] KODA KUMI | SWEETEST TABOO

Posted on

AND (4)

SWEETEST TABOO | EL MÁS DULCE TABÚ 

Letra: Kumi Koda / Música: Aitken, Hayley Michelle Harambasic, Nermin Johansen, Eirik Larsen, Jan Hallvard Wik, & Anne Judith

 

Ven, ven con más rapidez

Habla más y más alto.

Click Click bang. Probablemente jalaré el gatillo.

Corre, nene, corre, (estoy) deslizándome.

Pow pow pero siento que no puedo escapar.

Un amante que atrae a todos

envuelto en una cobertura

que voy a arrancar.

Rumpapumpum, oye.

Dame algo, dame algo, dame algo.

Ven, ven, bebé, ven, bebé, terminemos.

Quiero saber qué he atrapado.

 

Nadie puede hacerlo mejor que YO, tú

comienza con una K

Las preparaciones OK

K U M I todos ustedes

Las nubes se extienden, las estrellas en mis ojos

un espectáculo que nunca antes has visto está justo aquí

Sin parar, día tras día,

acércate un poco más.

 

Si tú me nombras tu nena, yo te llamaré mi amor,

esta noche contigo es el más dulce tabú.

Si tú me nombras tu nena, yo te llamaré mi amor,

encantadoras frutas, el más dulce tabú.

lalalalalala lalalalalala lalalalalala te atrapé

El más dulce tabú

lalalalalala lalalalalala lalalalalala te atrapé

El más dulce tabú

Si te veo es un día feliz, si tú me vez es un día de suerte.

Voy a patear traseros como siempre hago -Rock’n Roll

Rápidamente apaga las luces,

voy a encantar y a tomar a la multitud.

Estilo para todo el mundo

en esta excitante noche, cariño,

que vendrá así.

 

Yo sé que quiero, sé lo que tengo.

Nadie puede hacerlo mejor que YO,

¿Soy del tipo que pone manos a la obra?

Por supuesto.

K U M I Todo el mundo

sienta mi alma. Díganlo -Tan cool.

un espectáculo que nunca antes has visto está justo aquí

Sin parar, día tras día,

acércate un poco más.

Si tú me nombras tu nena, yo te llamaré mi amor,

esta noche contigo es el más dulce tabú.

Si tú me nombras tu nena, yo te llamaré mi amor,

encantadoras frutas, el más dulce tabú.

lalalalalala lalalalalala lalalalalala te atrapé

El más dulce tabú

lalalalalala lalalalalala lalalalalala te atrapé

El más dulce tabú

 

El más dulce tabú…

Dime ‘nena’, dime ‘nena’, dime ‘nena’

te llamaré ‘mi amor’.

 

Si tú me nombras tu nena, yo te llamaré mi amor,

esta noche contigo es el más dulce tabú.

Si tú me nombras tu nena, yo te llamaré mi amor,

encantadoras frutas, el más dulce tabú.

lalalalalala lalalalalala lalalalalala te atrapé

El más dulce tabú

lalalalalala lalalalalala lalalalalala te atrapé

El más dulce tabú


Créditos traducción JAP-ENG: Otenkiame

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s