JASMINE

[TRAD] JASMINE | Koi

Posted on

GOLD (1) - copia

Koi / Enamoramiento

Letra y Música: JASMINE & Satomi Kawasaki

Esta es JAS-MINE, de nuevo…

Si tengo que decirlo, soy más del lado de los torpes

y pretendo ser dura, pero de una manera u otra lloro ”¡Mamá, ayúdame!”

e incluso si lo intento, incluso si intento enojarme, sigo soy una llorona, ¡Lo siento! m(_ _)m

Soy muy hábil dando excusas como ”Bien” y ”Mira por aquí”, hey.

Aunque soy así, incluso yo me enamoro.

Ámame, ámame, bebé, loco, loco bebé.

Me vestiré con mucho estilo e iré a verte,

quiero que me alabes.

Me haces sentir tan loca

me haces sentir tan ‘nena’

Me estoy volviendo mejor día a día

con una llamada por teléfono tuya, mi corazón está corriendo

con tus palabras, con tu sonrisa.

De una forma u otra, mis subidas y bajadas son demasiado intensas

y trato de seguir viéndome cool, pero mi volubilidad se vuelve un obstáculo.

Mi or-or-orgullo se eleva más y más,

el porcentaje saliendo de la nada,

sólo ponte a salvo, ¡Reflejaré un poco de mí el día de hoy!

Aunque soy así, incluso yo me enamoro.

Ámame, ámame, bebé, loco, loco bebé.

Quiero acercarme, sólo un poco.

Mis ojos son corazones.

Me haces sentir tan loca

me haces sentir tan ‘nena’

Me estoy volviendo mejor día a día.

Por un mensaje tuyo, estoy sonriendo (^o^)

por tus palabras, por tus indirectas.

Honestamente, estoy muy loca por ti.

¡Mírame! ¡¡Mírame!! Quiero que me veas.

Aunque apesto en el amor, aunque no pueda decirlo bien,

quiero que te des la vuelta.

No importa qué, pienso en ti,

estoy enamorándome de ti,

estoy enamorándome de ti.

Puedo dar lo mejor de mí, incluso más de lo usual.

Estoy enamorándome ☆

Me haces sentir tan loca

me haces sentir tan ‘nena’

Me estoy volviendo mejor día a día.

Oye, ¿Cómo puedo decírtelo?

estoy enamorándome de ti,

estoy enamorándome de ti,

Estoy tratando de hablar contigo☆

Mi cara se pone roja ☆

Seré bonita y haré que te des la vuelta.

Me haces sentir tan loca

me haces sentir tan ‘nena’

Me has encontrado☆

pero me estoy enamorando☆

Este ”enamoramiento” hace que no pueda tener control (bebé)

Si yo no amara, podría vivir con menos problemas,

pero soy adicta a ti, gracias a ti.

… gracias a ti


Traducción Japonés-Inglés: Otenkiame

Anuncios

[TRAD] JASMINE | L.I.P.S.

Posted on

GOLD (1) - copia

L.I.P.S. | L.A.B.I.O.S

Letra y Música: JASMINE & Jeff Miyahara

Hey, dulce chico, no tienes que ser tan impaciente como un dulce,

todo lo que tienes que hacer es hablar con cariño, suavemente como saboreando una rica cereza.

Intenta tomar tu tiempo, poner todos tus sentimientos de una vez por todas.

No te vayas, hazlo a tu manera, ¡¡Derramamos amor!!

Las palabras no cruzaran; mirarnos el uno al otro no es suficiente,

¿Lo entiendes, no? Quieres quitarme el brillo labial,

para tomar todo mi oh oh oh

Ni siquiera puedo transmitir esto con un ”Te amo”; el calor de tus palmas no es suficiente,

¿Lo entiendes, no? Quieres quitarme todo mi-

No-no-no-no-no-no puedo detenerme, ¡Hazlo de nuevo!

Hey chico atrevido, sólo vuélvete un poco más vigorizante, como un curry.

Todo lo que tienes que hacer es hablar con picardía, con sabor como un delicioso kimchi.

Déjame déjartelo todo a ti para satisfacer a mi corazón, de una vez por todas.

No lo rompas, hazlo a tu manera, ¡¡Derramamos amor!!

Las palabras no cruzaran; mirarnos el uno al otro no es suficiente,

¿Lo entiendes, no? Quieres quitarme el brillo labial,

para tomar todo mi oh oh oh

Ni siquiera puedo transmitir esto con un ”Te amo”; el calor de tus palmas no es suficiente,

¿Lo entiendes, no? Quieres quitarme todo mi-

No-no-no-no-no-no puedo detenerme, ¡Hazlo de nuevo!

Todo el mundo diga ‘J’! Puedes escucharme decir ‘A’?

Vamos, juntos digamos ‘S’! Todas mis perras dicen ‘SÍ’

Hijo de puta dí ‘M’! Todos mis chicos dicen ‘I’

Todo el mundo dice ‘N’, ‘E’! Sólo bésame, bebé.

Todo el mundo diga ‘J’! Puedes escucharme decir ‘A’?

Vamos, juntos digamos ‘S’!

Soy la mejor! Sí! ¿Quieres mis labios?

¿Debería mecer mis caderas? Quiero que beses mis L.A.B.I.O.S

Las palabras no cruzaran; mirarnos el uno al otro no es suficiente,

¿Lo entiendes, no? Quieres quitarme el brillo labial,

para tomar todo mi oh oh oh

Ni siquiera puedo transmitir esto con un ”Te amo”; el calor de tus palmas no es suficiente,

¿Lo entiendes, no? Quieres quitarme todo mi-

No-no-no-no-no-no puedo detenerme, ¡Hazlo de nuevo!

Todo el mundo diga ‘J’! Puedes escucharme decir ‘A’?

Vamos, juntos digamos ‘S’! Todas mis perras dicen ‘SÍ’

Hijo de puta dí ‘M’! Todos mis chicos dicen ‘I’

Todo el mundo dice ‘N’, ‘E’! Sólo bésame, bebé.

Todo el mundo diga ‘J’! Puedes escucharme decir ‘A’?

Vamos, juntos digamos ‘S’!

Soy la mejor! Sí! ¿Quieres mis labios?

¿Debería mecer mis caderas? Quiero que beses mis L.A.B.I.O.S

No-no-no-no-no-no puedo detenerme, ¡Hazlo de nuevo!


Traducción Japonés-Inglés: Otenkiame

[TRAD] JASMINE | dear my friend

Posted on Actualizado enn

dear my friend | querida amiga

Letra: JASMINE & Jeff Miyahara // Música: JASMINE, Jeff Miyahara & yellowRubato

Recuerdo los hermosos días,

ellos nunca se desvanecerán,

lo sabemos sin checar.

Oh, mi más grandiosa amiga, siempre estaremos conectadas,

nuestras palabras torcidas forman una gran imagen entre nosotras,

pintada conmigo en este mundo, y peleamos, y volvemos a levantarnos una y otra vez.

Estás bien, no importa lo que ellos digan,

tu belleza hace tus heridas brillar todavía más

Estás bien, no importa lo que ellos digan,

no estés asustada, nena, cree en tu fortaleza.

Lo has hecho tan bien para llegar a este punto tú sola,

quejándote hasta que te rompiste, dejando todo salir sin cambiar nada.

Lo has hecho tan bien para llegar a este punto sin llorar,

la gente puede decir lo que guste, tú eres mi estrella brillante y eres fantástica.

¡Sigue así!¡Sigue así!¡Sigue así!

Sigue corriendo, inadvertida

Sigues protegiéndome, sin darlo a notar.

Pero cuando veo que te has asustado y huyes, puedo seguirte

y golpearte en la cara y decir que no te quiero ver así.

La forma en que tomas pasos firmes con una sonrisa,

la forma en que aprietas los dientes cuando lloras,

esa mirada en tus ojos; quiero ser así.

Estás bien, no importa lo que hagas

en la dirección de tu fuerte mirada, ahí hay luz.

Estás bien, no importa lo que hagas

No hay caso en dudar, sólo alza tu puño.

Lo has hecho tan bien para llegar a este punto tú sola,

quejándote hasta que te rompiste, dejando todo salir sin cambiar nada.

Lo has hecho tan bien para llegar a este punto sin llorar,

la gente puede decir lo que guste, tú eres mi estrella brillante y eres fantástica.

¡Sigue así!¡Sigue así!¡Sigue así!

Sigue corriendo, inadvertida

Sigues protegiéndome, sin darlo a notar.

Nena, eres fuerte.

Lo siento, pero mientras sigas caminando, seguirás cayendo;

no dejes que eso te detenga, no llores.

Y eres más fuerte.

Lo siento, pero arrojarte a ti misma a algo siempre dolerá, no te preocupes por ello,

vamos, levántate.

Lo has hecho tan bien para llegar a este punto tú sola,

quejándote hasta que te rompiste, dejando todo salir sin cambiar nada.

Lo has hecho tan bien para llegar a este punto sin llorar,

la gente puede decir lo que guste, tú eres mi estrella brillante y eres fantástica.

¡Sigue así!¡Sigue así!¡Sigue así!

Sigue corriendo, inadvertida

Sigues protegiéndome, sin darlo a notar.


Notas de traducción:

Traducción JAP-ENG: Kiwi no Musume

JASMINE fue una de las últimas revelaciones dentro de la música R&B que dio Japón en la década pasada.

La mayoría de las canciones de este álbum (GOLD) fueron compuestas por JASMINE y Jeff Miyahara (quien ha trabajado antes con Miliyah Kato y Kana Nishino), lo que le da solidez.

dear my friend se estrenó en su primer serie de conciertos FREE LIVE TOUR ~JASMINE WORLD~ y se le hizo un arreglo posterior para el single ONE.